Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 17:5

Context
NETBible

He took one of the seedlings 1  of the land, placed it in a cultivated plot; 2  a shoot by abundant water, like a willow he planted it.

NIV ©

biblegateway Eze 17:5

"‘He took some of the seed of your land and put it in fertile soil. He planted it like a willow by abundant water,

NASB ©

biblegateway Eze 17:5

"He also took some of the seed of the land and planted it in fertile soil. He placed it beside abundant waters; he set it like a willow.

NLT ©

biblegateway Eze 17:5

"Then he planted one of its seedlings in fertile ground beside a broad river, where it would grow as quickly as a willow tree.

MSG ©

biblegateway Eze 17:5

Then he took a cutting from the land and planted it in good, well-watered soil, like a willow on a riverbank.

BBE ©

SABDAweb Eze 17:5

And he took some of the seed of the land, planting it in fertile earth, placing it by great waters; he put it in like a willow-tree.

NRSV ©

bibleoremus Eze 17:5

Then he took a seed from the land, placed it in fertile soil; A plant by abundant waters, he set it like a willow twig.

NKJV ©

biblegateway Eze 17:5

Then he took some of the seed of the land And planted it in a fertile field; He placed it by abundant waters And set it like a willow tree.

[+] More English

KJV
He took
<03947> (8799)
also of the seed
<02233>
of the land
<0776>_,
and planted
<05414> (8799)
it in a fruitful
<02233>
field
<07704>_;
he placed
<03947> (8804)
[it] by great
<07227>
waters
<04325>_,
[and] set
<07760> (8804)
it [as] a willow tree
<06851>_.
{planted...: Heb. put it in a field of seed}
NASB ©

biblegateway Eze 17:5

"He also took
<03947>
some
<04480>
of the seed
<02233>
of the land
<0776>
and planted
<05414>
it in fertile
<02233>
soil
<07704>
. He placed
<03947>
it beside
<05921>
abundant
<07227>
waters
<04325>
; he set
<07760>
it like a willow
<06851>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
elaben
<2983
V-AAI-3S
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSN
spermatov
<4690
N-GSN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
edwken
<1325
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
pedion {N-ASN} futon {N-ASN} ef
<1909
PREP
udati
<5204
N-DSN
pollw
<4183
A-DSN
epiblepomenon
<1914
V-PMPAS
etaxen
<5021
V-AAI-3S
auto
<846
D-ASN
NET [draft] ITL
He took
<03947>
one of the seedlings
<02233>
of the land
<0776>
, placed
<05414>
it in a cultivated
<02233>
plot
<07704>
; a shoot by abundant
<07227>
water
<04325>
, like a willow
<06851>
he planted
<07760>
it.
HEBREW
wmv
<07760>
hpupu
<06851>
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
le
<05921>
xq
<03947>
erz
<02233>
hdvb
<07704>
whntyw
<05414>
Urah
<0776>
erzm
<02233>
xqyw (17:5)
<03947>

NETBible

He took one of the seedlings 1  of the land, placed it in a cultivated plot; 2  a shoot by abundant water, like a willow he planted it.

NET Notes

tn Heb “took of the seed of the land.” For the vine imagery, “seedling” is a better translation, though in its subsequent interpretation the “seed” refers to Zedekiah through its common application to offspring.

tn Heb “a field for seed.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA